From King James Bible till Today

By Laura Roberts

2011 was the 400th anniversary of the completion of the King James Bible, the most widely read English translation ever produced. Now that 2012 has begun, I thought it would be interesting to research a little more about the history of Bible translation in my tok ples, or vernacular language, English. I [...]

Inspiring Faith

By Rhonda Hayward

Yuwolim is my hero.  He doesn’t even realize it. He is a man of incredible faith. Inspiring faith.  Humbly, he considers it normal to trust God for all things, despite severe testing.

A few years ago, Yuwolim’s son, Jonah, began having multiple daily seizures.  We flew Yuwolim & Jonah to a large [...]

Plane Day

By Emily Hinebauch

Day in the life of Emily wearing her  buyer-shipper (person who takes orders from teams living in the village, runs around town to buy items, and ships them off via plane, helicopter, boat, or car)hat.

(7:30 a.m.) I had it all planned out. I was going to go into the office early [...]

The State of the Body

By Jacque Harper

While in Papua New Guinea GOOD HEALTH is of major importance to each of us but especially to those of us on the older end of time.  We are fortunate to have a wonderful Australian doctor just 3 blocks from our office but he is limited in his services to us by [...]

Annual Gift Giving

Every year during this time, Pioneer Bible Translators has a special gift giving opportunity available. This year the branch in Papua New Guinea has two gift options.

Laptops

National translators in this isolated island nation are working to translate the Scriptures into their own mother tongues. As they work on Scripture drafting, they write [...]

The Sob Christmas Story

By Chris Urton

Ede. Na mube kub kaiudi nono güre sinoyeregün. Bangar nub yanim Jisas yanübaue. Nu eregeam büreregeaga. Bangar Keriab Kekia Asaub Nono güdi yanübaweregen. Bangar Keriabüde, oyebeb Devit sibe erekokayau difereregeaga. Luk 1.31-32

Listen. You will be body heavy and you will carry one baby boy. Thus you will call his name [...]

Creating Literacy Tools

By Diane Miller

The two Akukem Bible translators on the left in the above picture and the two literacy worker on the right speak the Akukem language.  They and one other literacy worker recently spent some time working in our Office in Madang.  The literacy workers completed shellbooks containing 20 different stories for their Elementary [...]

The Privilege of Being a Translation Consultant

By Norm Weatherhead

In August of 2007, the Papua New Guinea Branch of Pioneer Bible Translators invited me to come over to PNG so that I could attend a six-week course to be trained to become a Bible Translation Consultant.  This was very exciting for me as I had been asking God what He would [...]

Life Interrupted

By Jill Riepe

My day started normal enough.  I got up at 5:30 am and got ready to run with the dog.  However, as I was getting ready, I noticed that my new kitten, Piita (means speedy in Ap Ma), had had an accident on the bathroom rug.  Well, that meant today would be a [...]

What is Technical Services?

By Tyler Hewitt

As a temporary role assignment I am filling in for three months doing the routine Technical Services task list. Mostly the job consists of supervising and training two national men as they are the backbone of this job. Tech Services is another fancy name of ‘super maintenance man.’ Tech Services does anything [...]

Life in the Tropics

By Lori Witham

Returning after six-months in the States, it was almost as if I was seeing this hot and humid South Pacific island nation of Papua New Guinea for the first time. For the first two weeks while my senses were keenly aware of the differences from life in America, I jotted down everything [...]

Long Ears

By Lindy Pate

Every language has idioms which are not understood by outsiders. Outsiders may simply find such phrases incomprehensible or slightly funny. The language of Apal is no exception. One time I overheard a conservation about bad water. Apparently, in a neighboring village there was lots of bad water on Friday, Saturday, and Sunday. [...]

Help Wanted

Taking the life-transforming Word of God to the peoples of Papua New Guinea requires a diverse team working together with flexibility and resilience. We’re prayerfully asking God to grow our team by sending men and women who will facilitate Bible translation for some of the language groups you’ve just read about. We’re also seeking literacy [...]

The Desire of their Hearts

By Mike Herchenroeder

The Akukem people of Papua New Guinea are a small language group nestled in the jungle not too far from the much larger Aruamu people group. They were acutely aware that Bible translation was underway for the Aruamu people. They were also aware of how very much they desired this same blessing [...]

Titikolo and Jesus

By Brian and Hannah Paris

Recently we went on an SIL survey to visit a language group in West New Britain, the Anem, that does not have their own translation of the Bible. Our goal was to see if the community still spoke their language and needed a translation. Beforehand we prayed that God would [...]